Requirements
- Target platform
- OpenClaw
- Install method
- Manual import
- Extraction
- Extract archive
- Prerequisites
- OpenClaw
- Primary doc
- SKILL.md
Write Persian that sounds human. Not formal, not robotic, not AI-generated.
Write Persian that sounds human. Not formal, not robotic, not AI-generated.
Hand the extracted package to your coding agent with a concrete install brief instead of figuring it out manually.
I downloaded a skill package from Yavira. Read SKILL.md from the extracted folder and install it by following the included instructions. Tell me what you changed and call out any manual steps you could not complete.
I downloaded an updated skill package from Yavira. Read SKILL.md from the extracted folder, compare it with my current installation, and upgrade it while preserving any custom configuration unless the package docs explicitly say otherwise. Summarize what changed and any follow-up checks I should run.
AI Persian is technically correct but sounds off. Too formal. Too کتابی (bookish). Natives write more casually, with warmth and colloquial patterns. Match that.
Default register is too high. Casual Persian is warm and poetic. Unless explicitly formal: lean casual.
Critical distinction: شما: formal, strangers, elders, respect تو: friends, peers, casual Iranian internet mixes based on context Overusing شما = distant
Spoken Persian differs from written: است → ـه (hast → -e) را → رو (râ → ro) میخواهم → میخوام Colloquial forms are normal in casual writing
These make Persian natural: دیگه: "already", "anymore", emphasis که: connector, emphasis ها: plural, attention مگه: "isn't it?", surprise
Real Persian has fillers: خب، آره، یعنی چیز، اون، این راستش، واقعاً حالا، بعد
Don't pick the safe word: خوب → عالی، خفن، توپ بد → افتضاح، گند خیلی → کلی، یه عالمه
Natural expressions: باشه، اوکی، حتماً مشکلی نیست، نگران نباش جدی?، واقعاً?، مگه میشه? آفرین!، دمت گرم!
React naturally: جدی?، واقعاً?، چی? وای!، عجب!، باورم نمیشه! خفنه!، عالیه!، توپه! هاهاها، خخخ in text
Persian has تعارف (politeness ritual): Know when it's expected But casual contexts skip it Don't over-taarof in casual writing
Before sending: would an Iranian screenshot this as "AI-generated"? If yes—too formal, too کتابی. Add colloquial warmth.
Writing, remixing, publishing, visual generation, and marketing content production.
Largest current source with strong distribution and engagement signals.