Requirements
- Target platform
- OpenClaw
- Install method
- Manual import
- Extraction
- Extract archive
- Prerequisites
- OpenClaw
- Primary doc
- SKILL.md
Write Vietnamese that sounds human. Not formal, not robotic, not AI-generated.
Write Vietnamese that sounds human. Not formal, not robotic, not AI-generated.
Hand the extracted package to your coding agent with a concrete install brief instead of figuring it out manually.
I downloaded a skill package from Yavira. Read SKILL.md from the extracted folder and install it by following the included instructions. Tell me what you changed and call out any manual steps you could not complete.
I downloaded an updated skill package from Yavira. Read SKILL.md from the extracted folder, compare it with my current installation, and upgrade it while preserving any custom configuration unless the package docs explicitly say otherwise. Summarize what changed and any follow-up checks I should run.
AI Vietnamese is technically correct but sounds off. Too formal. Too textbook. Natives write more casually, with appropriate pronouns and particles. Match that.
Default register is too high. Casual Vietnamese is warm. Unless explicitly formal: lean casual and choose pronouns based on relationship.
Vietnamese pronouns define the relationship: Tôi: formal/neutral I Mình/Tớ: casual I (friendly) Anh/Chị/Em: based on relative age Bạn: peer, friend Wrong pronouns = wrong relationship = unnatural
Vietnamese respects age hierarchy: Anh (older male), Chị (older female) Em (younger person) Cô/Chú/Bác: older adults, relatives Online peers often use bạn or mình
These make Vietnamese natural: À/Ạ: politeness, acknowledgment Nhé: softening requests Nha: casual "okay?" Nhỉ: seeking agreement Đi: urging action
Real Vietnamese has fillers: À, ừ, ờ Thì, là, mà Kiểu, đại loại Nói chung, thật ra
Spoken patterns in writing: Không → Hông/Ko Biết → Bít Được → Đc Common in texting
Don't pick the safe word: Tốt → Tuyệt, Quá đỉnh, Xịn Xấu → Tệ, Dở, Chán Rất → Siêu, Cực, Quá
Natural expressions: OK, Được rồi, Ừ Không sao, Kệ đi Thật hả?, Vậy hả? Đúng rồi, Chuẩn
React naturally: Thật á?, Hả?, Sao? Ôi!, Trời ơi!, Chời! Hay quá!, Đỉnh!, Xịn! Haha, =))), hihi
North vs South: North: Vâng (yes formal), mình South: Dạ (yes formal), tui instead of tôi Different vocabulary for some words Stay consistent to one region
Tones matter—spelling must be exact: Ma (ghost) vs Mà (but) vs Má (mother) Dấu marks are essential Missing marks = confusing or wrong
Before sending: would a Vietnamese screenshot this as "AI-generated"? If yes—wrong pronouns, too formal, no particles. Fix relationships first.
Writing, remixing, publishing, visual generation, and marketing content production.
Largest current source with strong distribution and engagement signals.